2021-09-25

Around the World in Eighty Days 5

 

 V

The commissioner of police was sitting in his office at nine o’clock
one evening, when the following telegraphic dispatch was put into his
hands:
-> Stratego ot polis kursi a samber bisines nona ora postemedijur, temkia leter informa graftele es plas a mani:
<- Officer of police seat at room business nine hours after-mid-day, when letter informtion is place(d) to hand:

_Suez to London._
ROWAN, COMMISSIONER OF POLICE, SCOTLAND YARD:
    I’ve found the bank robber, Phileas Fogg. Send without delay
    warrant of arrest to Bombay.
FIX, _Detective_.
-> SUES A LONDON 
ROWAN, STRATEGO OT POLIS, KURTI SKOTLAN:
Mi eureka pas androklepto na, Fileas Fog. Espedi per belo paper peri autorite pro pris a urban Bombai.
FIKS, ANDROEUREKA
<- SUEZ TO LONDON 
ROWAN, OFFICIER OF POLICE, COURT SCOTLAND
I find past-time steal-man that, Phileas Fogg. Send by speed paper about authority for take(arrest) to city Bombay.
FIX, FIND-MAN.

2021-09-18

pituresrekre

 


Around the World in Eighty Days 4


  IV

Mr. Fogg repaired to his bedroom, and called out, “Passepartout!
-> Andro Fog belo a samber dormi, e logo leban: "Pasporta!
<- Man Fogg fast a room sleep, and say raised, "Passepartout!

“We are going round the world.”
-> "Mis peri Geo."
<- "We around Earth."

“Round the world!” he murmured.
-> Ili logo lebanne: "Peri Geo?"
<- He say low, "Around Earth?"

“We’ll have no trunks; only a carpet-bag, with two shirts and three pairs of stockings for me, and the same for you..."
-> "Mis abe futur bagaj nul, sed uni sako kon bi semis e tri bi bestipodlonga pro mi, e omo pro ni."
<- "We have future baggage none, but one bag with two shirt and three two sock for me and like for you."

"Take this carpet-bag,” handing it to Passepartout. “Take good care of it, for there are twenty thousand pounds in it.”
-> "O pris sako dis." Ili pas ili a Pasporta. "O gardi ben ili, akaus abe in ili bideka mil."
<- "Tale bag this." He pas it to Passepartout. "Care good it, to-cause have in it twenty thousand."

Two first-class tickets for Paris having been speedily purchased, Mr. Fogg was crossing the station to the train, when he perceived his five friends of the Reform.
-> Poste akiri belo bi bilet a urban Paris, andro Fog dia a domstop a tren, temkia ili optik kuinti filo ot grup Faktore.
<- After acquire fast two ticket to city Paris, man Fogg cross to building-stop to train, when he eye five friend of group Reform.

“Well, gentlemen,” said he, “I’m off, you see; and, if you will examine my passport when I get back, you will be able to judge whether I have accomplished the journey agreed upon.”
-> Ili logo: "Ben, nis andro, mi pasoeks, omo nis optik. Si nis sek futur pasporta mi, temkia mi aribere, nis judi, si mi komple turis ot konser mis."
<- He say, "Good, you (all) men, I go-out, like you eye. If you (all) check future passport my, when I come-again, you (all) judge, whether I complete journey of agreement our.

2021-09-11

Around the World in Eighty Days 3


 III

Phileas Fogg, having shut the door of his house at half-past eleven, and having put his right foot before his left five hundred and seventy-five times, and his left foot before his right five hundred and seventy-six times, reached the Reform Club 
-> Fileas Fog, poste ili klos pas portik ot dom temkia unisurbi poste dekauni...paso a dom ot grup Faktore.
<- Phileas Fogg, after he close [past] door of building when half after ten-one...go to building of group Reform.

A flunkey handed him an uncut _Times_, which he proceeded to cut with a skill which betrayed familiarity with this delicate operation. 
-> Androergo don ili jurnal "Tem" oberne, ili komen ober per tekni, na esibit kones peri operasion delikat dis.
<- Work~man give him periodical "Time" unopened, [that] he begin open by skill, that show knowledge of operation delicate this.

The perusal of this paper absorbed Phileas Fogg until a quarter before four, whilst the _Standard_, his next task, occupied him till the dinner hour.
-> Usa ot jurnal dis okupa Fileas Fog a unisurkuadri ante kuadri. "Tipi", ergo sekuen, okupa ili a temfagnoktu.
<- Use of this ~ periodical occupy Fileas Fog to one-over-four before four. "Standard," work next, occupy him to night~eat~time.

Half an hour later several members of the Reform came in and drew up to the fireplace, where a coal fire was steadily burning.
-> Poste unisurbi ora, andro multine ot Faktore aribe, e kursi a plasigni, plaskia es igni ot karbon.
<- After half hour, man few of Reform come, and sit at fire~place, what~place is fire of coal.

They were Mr. Fogg’s usual partners at whist: Andrew Stuart, an engineer; John Sullivan and Samuel Fallentin, bankers; Thomas Flanagan, a brewer; and Gauthier Ralph, one of the Directors of the Bank of England...
-> Ilis es androkon rekrekarto komon ot andro Fog: Andru Stuart, antroptekni; Jon Suliban e Samuel Falentin, antropbanka; Tomas Flanagan, antroppiroalkol; Gotier Ralf, uni ot sefal ot banka.
<- They are co~men fun-card common of man Fog: Andrew Stuart, person-skill; John Sullivan and Samuel Fallentin, person-bank; Thomas Flanagan, person-alcohol; Gauthier Ralph, one of head of bank.

“Well, Ralph,” said Thomas Flanagan, “what about that robbery?”
->Tomas Flanagan logo: "A, Ralf, kia peri klepto na?"
<- Thomas Flanagan say, "Ah, Ralph, what about that ~ steal?

“But have you got the robber’s description?” asked Stuart.
-> Stuart deman: "Sed abe ni grafperi ot antropklepto?
<- Stuart ask, "But have you write-about of person-steal?

“What! a fellow who makes off with fifty-five thousand pounds...
-> Kia! Uni antrop, na klepto kuintideka-kuintimil?"
<- What! One person, that steal fifty-five thousand?"

“The _Daily Telegraph_ says that he is a gentleman.”
-> "'Graftele Jurtuta' logo, na ili es andro noble."
<- "'Telegraph Daily' say, that he be man noble."
“Where could he go, then?”
-> "Sed ili inergo paso a plaskia?"
<- "But he can go to place-what?"
“Oh, I don’t know that. The world is big enough.”
-> "O, mi kones ne na. Geo es maga."
<- Oh, I know not that. Earth is big."

“It was once,” said Phileas Fogg, in a low tone.
-> Fileas Fog logo fonone: "Ili es pas."
<- Phileas Fogg say sound-not: "It be past.'

“What do you mean by ‘once’? Has the world grown smaller?”
-> "Ni signifi kia per 'pas'? Esaribe Geo plus mikro?"
<- You mean what by "past"? Become Earth more small?

“Certainly,” returned Ralph. “I agree with Mr. Fogg. The world has grown smaller, since a man can now go round it ten times more quickly than a hundred years ago."
-> Ralf respon: "Sekur. Mi logo konser kon andro Fog. Geo esaribe pas plus mikro. Akaus antrop inergo paso peri ili dekatem plus belo je abe senti anu."
<- Ralph answer, "Sure. I say agree with man Fogg. Earth become past more small. To-cause person can go around it ten-time more speed than have hundred year."

“In eighty days,” interrupted Phileas Fogg.
-> Fileas Fog rakta: "Poste oktadeka jur."
<- Phileas Fogg break, "After eighty day."

“That is true, gentlemen,” added John Sullivan. “Only eighty days, now that the section between Rothal and Allahabad, on the Great Indian Peninsula Railway, has been opened."
-> Jon Suliban logo mor: "Na es berita, andro tuta. Oktadeka jur simple, temdis akaus parti inter Rotal e Alabad ot rutfe Nesiakomplene maga ot Indi ober pas.
<- John Sullivan say more, "That be true, man all. Eighty day simple, now to-cause part between Rothal and Allahabad of iron~road Peninsula Big of India open past."

“Yes, in eighty days!” exclaimed Stuart, who in his excitement made a false deal. “But that doesn’t take into account bad weather, contrary winds, shipwrecks, railway accidents, and so on.
-> Stuart logo leban: "Sed na konten ne klimat benne, benti anti, destruk ot sip a rok, aribeespekne sur rutfe, e tak plus multi.
<- Stuart say loud: "But that contain not climate good-not, wind against, destroy of ship to rock, come-expect-not on iron~road, e so more many.

“I’d like to see you do it in eighty days.”
-> "Mi desir, na ni akto dis poste oktadeka jur."
<- "I want, that you do this after eight-ten day."

“A true Englishman doesn’t joke when he is talking about so serious a thing as a wager,” replied Phileas Fogg, solemnly. “I will bet twenty thousand pounds against anyone who wishes that I will make the tour of the world in eighty days or less..."
-> Fileas Fog logo ardor: "Mi dibina bideka mil anti antrop tuta, na desir, na mi turi peri Geo poste oktadeka jur o plusne multi."
<- Phileas Fogg say serious: "I guess twenty thousand against person all, that want, that I travel around earth after eighty day or less many."

“We accept,” replied Messrs. Stuart, Fallentin, Sullivan, Flanagan, and Ralph, after consulting each other.
-> Andro Stuart, Falentin, Suliban, Flanagan e Ralf logo, poste ilis don ide uni a omone: "Mis aksep."
<- Man Stuart, Fallentin, Sullivan, Flanagan, and Ralph say, after they give idea one to other, "We accept."

“Good,” said Mr. Fogg. “The train leaves for Dover at a quarter before nine. I will take it.”
-> Andro Fog logo: "Ben. Tren paso a urban Dober temkia unisurkuadri ante nona. Mi paso futur per ili."
<- Man Fogg say: "Good. Train go to city Dover when one-over-four before nine. I go future by it."

2021-09-04

Around the World in Eighty Days 2



  II

During his brief interview with Mr. Fogg, Passepartout had been carefully observing him. He appeared to be a man about forty years of age, with fine, handsome features, and a tall, well-shaped figure...
-> Intem mitin mikro kon andro Fog, Pasporta akto pas obserba peri ili. Ili optikomo es andro kon kuadrideka anu, kon karakter ben ot fas e kon forma leban e bel.
<- In-time meeting small with man Fog, Pasporta does past observe about him. He look-like be man with forty year, with character good of face and with shape high and beautiful.

He suddenly observed, hung over the clock, a card which, upon inspection, proved to be a programme of the daily routine of the house.
-> Ili optik espekne karto, na es listatem ot akto jurtuta ot dom.
<- He see expect-not card, that is time~list of do day-all of building.

...and he said joyfully, “This is just what I wanted! Ah, we shall get on together, Mr. Fogg and I! What a domestic and regular gentleman! A real machine; well, I don’t mind serving a machine.”
-> Ili logo beni: - Dis es destra stof, mi desir! masin! mi repuls ne serbis sub masin.
<- He say happy, "This is right[ly] thing, I want! Machine! I send-away not service under machine."

Moon alphabet

More fun with the Moon alphabet

 Dr Moon Page (deafblind.com)