IX
Always the same impassible member of the Reform Club, whom no incident could surprise, as unvarying as the ship’s chronometers, and seldom having the curiosity even to go upon the deck, he passed through the memorable scenes of the Red Sea with cold indifference...
-> Temtuta andro omo ot grup Forma-re, a na nul inergo kaus espekne, mutane omo masintem ot sip, e temmultine abe desirkones pro paso a kobersip, ili paso pas dia plasmulti optikbalor ot mari Ruj kon interesne.
<- Time-all man same of group Reform, to whom nothing can cause not~expect, change-not like time~machine of ship, and not~many~time have desire(to)know for (to) go to ship~cover, he go past-time through place-many see-worthy of Red ~ Sea with interest-no.
-> Temtuta andro omo ot grup Forma-re, a na nul inergo kaus espekne, mutane omo masintem ot sip, e temmultine abe desirkones pro paso a kobersip, ili paso pas dia plasmulti optikbalor ot mari Ruj kon interesne.
<- Time-all man same of group Reform, to whom nothing can cause not~expect, change-not like time~machine of ship, and not~many~time have desire(to)know for (to) go to ship~cover, he go past-time through place-many see-worthy of Red ~ Sea with interest-no.
And he played whist indefatigably, for he had found partners as enthusiastic in the game as himself. A tax-collector, on the way to his post at Goa; the Rev. Decimus Smith, returning to his parish at Bombay; and a brigadier-general of the English army, who was about to rejoin his brigade at Benares, made up the party...
-> E ili akto pas rekrekarto abene fatig. Akaus ili eureka pas antroprekre tak alegro peri rekre na tak ili. Antroptasa paso a ergo a urban Goa; delegadio Desimus Smit pasore a lokalergo a urban Bombai; e stratego leban ot arme Englan, na unire kon partiarme a urban Benares fakto pas grup.
<- And he do past-time game(of)card without fatigue. To-cause he find past-time people(of)game so eager about game that as he. Person(of)tax go to work to city Goa; delegate(of)God Decimus Smith go-again to area(of)work to city Bombay; and officier high of army England, that unite-again with part(of)army to city Benares make past-time group.
As for Passepartout...He was pleased, on the day after leaving Suez, to find on deck the obliging person with whom he had walked and chatted on the quays.
-> Peri Pasporta, ili es pas beni, uni jur poste let urban Sues, peri eureka sur kobersip antrop asista, kon na ili paso e logo pas a dok.
<- About Passepartout, he is past-time happy, one day after leave city Suez, about find on cover(of)ship person help, with whom he go and talk past-time at dock.
"If I am not mistaken," said he, approaching this person, with his most amiable smile, "you are the gentleman who so kindly volunteered to guide me at Suez?
-> Intem paso a antrop na, ili logo pas kon risisub filo tele: "Si mi abe ne eror, ni es andro na, na sefal pas tak ben mi a urban Sues?
<- In-time go to person that, he say past-time with sub~laugh friend(ly) very: "If I have not error, you are man that, that guide past-time so good me at city Suez?
"Have you made this trip before?"
-> "Akto pas ni turis dis ante temdis?"
<- "Do past-time you journey this before this~time?"
"Several times. I am one of the agents of the Peninsular Company.
-> "Tem multine. Mi es uni delega ot bisines Nesiakomplene.
<- "Time many-not. I am one delegate of business Peninsula.
"But I never see your master on deck."
-> Sed mi optik temnul sefal ni sur kobersip."
<- But I eye time-none master (of) you on ship~cover."
"Never; he hasn’t the least curiosity."
-> Temnul; ili abe ne desirkones."
<- Time none; he have not desire(to)know."
"Do you know, Mr. Passepartout, that this pretended tour in eighty days may conceal some secret errand - perhaps a diplomatic mission?"
-> "Kones ni, andro Pasporta, na turis optikomo dis poste oktadeka jur inergo es ergo sekret - inergoes ergo diplomas?"
<- "Know you, man Passepartout, that journey look-like this after eight-tem day possible be work secret - possible-is work diplomacy?"
"Faith, Monsieur Fix, I assure you I know nothing about it, nor would I give half a crown to find out."
-> "Fide, andro Fiks, mi sekur ni, na mi kones nul peri na, e mi don ne dola pro eureka."
<- "Trust, man Fix, I sure you, that I know nothing about that, and I give not money for (to) find."
The “Mongolia” was due at Bombay on the 22nd; she arrived on the 20th.
-> Sip "Mongoli" obliga aribe a urban Bombai jurluna 22; ili aribe pas jurluna 20.
<- Ship MONGOLIA must arrive at city Bombay day(of)month 22; it arrive past-time day(of)month 20.
No comments:
Post a Comment